搜索内容

英语和日语哪个更好学?

萌汉药
萌汉药 2020-12-10 22:41:10
5条回答
  • 2020-12-10 23:07:10
    对于讲汉语的中国人来说,日语看上去因为有大量汉字、而且发音简单,所以很易学。其实不然,日语比起英语,是入门快、进阶难:
    1、日语的语法很乱,有很多很多的固定句式,这些都必须多带带记忆。在英语靠一两个动词形容词表示的语义,到了日语就是一个近乎独立的句式,
    2、日语是黏着语,英语是半屈折半孤立语,汉语则是完全的孤立语。要表达某种语气,汉语可以加各种副词、叹词,英语可以使用情态动词,而在日语要么只能从连接主宾谓之间的助词下手,要么就是动词变形。日语动词的变形不像英语只有单复数、过去式、过去分词那么简单,而是有te形、ta形、命令形、意志形等,差不多10种,而且每一种的用法也不是唯一的。不过日语这方面也有一点好处,就是除了固定一两个不规则的,其他动词的变形都有规律可循。
    3、日语语序是主宾谓,到后面有了从句以后会很绕人的。
    4、日语有自动词和他动词,比如“我开门”的开是他动词、“门开了”的开是自动词,自动词本身就有被动意义。这两个开在日语里是两个词,但都是成对出现,两者一般只差一个字母。英语有类似的及物动词和不及物动词之分,但没有日语这样成对有规则的出现,必须特别记忆,比如begin和start:可以说The race begins,不能说The race starts。这一点日语算是扳回一局
    5、日语不像英语,词和词中间有空格,而是类似汉语一样一句就这么不间断下来。对于词汇量不牢固的人来说,有时候把一句话中的词挑出来都有可能挑错,句式再复杂一点就更不用说了。
    6、看上去日语汉字很简单,但背单词的时候你会发现最麻烦的就是汉字。因为日语汉字读音不是规则的,比如一个“生”字,在日语有104种读音,只能死记硬背。
    6、日语还有一个大多数亚洲语言共有的特性:就是注重说话的Manner(可以翻译成语气、态度、礼节等,但是概括起来还是这个词比较好)。在英语对于正式和非正式场合,往往注意下词汇的使用就可以了。而在日语就有敬语和平语的差别,敬语当中也分语气重和语气轻的,整个句式搭配都不一样。不要小看这个Manner,有时候在中文里意思相近,但用上不同Manner的句式,可能表达的意思就完全相反。曾经有不少中国网友到日本论坛发帖,因为用错句式而经常造成误会。
    其实日语这方面还不算什么,泰语与之相比是有过之无不及:泰语的“我”就分男女、根据不同场合,表达和对方的辈分、职业等差别,甚至是王室背景时,又有特殊的变化。泰语不仅分敬语和平语,而且也有男女的变化,比如问好的“Sawadika”其实是女孩子才这么说,Sawadi是本体,后面那个拖长音的ka是女用的敬语结尾,如果是男的后面那个ka要发的短促有力。不少外国男游客,不分青红皂白见人就拖长音说Sawadika,其实当地人心底里都在笑你呢。
    0 讨论(0)
  • 2020-12-10 23:11:10
    一样的,只要有毅力吃别人吃不了的苦就能成功
    0 讨论(0)
  • 2020-12-10 23:13:10

    以汉语母语者为参照系,日语显然比英语简单。

    1,音系

    日语音系极其简单,简单到有些残疾,但是对于外语学习者,如此简单的音系就显得很友好了。相比之下,英语的长短元音对比能难倒一大批中国人,很多学生的长短元音真的就只有长短区别,没有舌位区别。

    2,语法

    英语是屈折语,但已经大规模分析化,主动宾语序。汉语是高度分析语,主动宾语序,而日语是黏着语,主宾动语序。所以,语法方面日语比英语更陌生,一开始可能难以理解。

    3,词汇

    这个就是重点了,现代日语有六成以上的汉语借词,算上和制漢词就更高了。

    大部分学习英语的中国学生都有一个感受:英语学到后面(四六级水平及以上),语法听力什么的都不是重点,词汇才是拦路虎。而词汇里最艰难的就是高级词汇,又臭又长又难理解。英语的高级词汇基本来自于法语,进一步来自于希腊语和拉丁语,这使得英语高级词汇对于没接触过这三种语言的人非常不适。

    而日语的高级词汇几乎都是汉语词,是中国学生基本上早就掌握的母语常用词,所以词汇方面日语要轻松的多。

    学习一门语言,最麻烦的就是词汇,日语好学,也就是因为词汇容易掌握。


    说得这么多,都是纸上谈兵,所以有必要看看实例:

    中国的高考,外语这门考试是有很多语言可以选的,其中也包括日语。

    我有一朋友就教学生高考日语,按他的说法“高考英语难以上100的,转学日语,基本上都能到130”

    0 讨论(0)
  • 2020-12-10 23:18:10

    先设定条件:1.中国母语者

    2.两个都是从零开始

    那么日语在早期一定是比英语要更容易让中国人接受并学出自信的(我自认为自信在语言学习中地位甚至高于兴趣)

    但是在进阶或高阶后日语的难度曲线是高于英语的

    首先是语法 日语的语法难于英语的 由于不是学的语言专业这个我也给不出专业的数据、但是个人感觉上语法来讲的确难于英语

    词汇分外来语跟和制日语、跟汉字。汉字不必多说对于中国人望文生义都足够应对大量日语汉字而且日语教材早期都是以汉字为主的教学(不是所有!)、外来语基本都是英语音译过来的类似于中文的 派对-party、少部分法语、德语等音译(我的专业论文里出现过、生活中不常见)、和制日语属于日本年轻人中常见的口语或者网络语等、当然还有让日本人自己都很头疼的敬语、自谦语等等、而英语可以采用词根词缀就能猜出单词的意思从而变成越学越快到后面单词可以做到不用再去特意背了

    而日语汉字 片假名这是本质的区别、(而且实际生活中汉字与他的假名读音 写汉字跟写他的假名读音是不同的意思哦、商务上尤其常见)如果我们设定上你完全不懂英语的话、日语汉字对你是简单模式那么假名尤其是片假名则就是“地狱”难度了、

    相反、条件2改变、如果你基本有初高中毕业英语水平、也就是基本掌握了英语的基本常用词汇、加上汉字圈母语基础、那么学日语在单词这一块你会发现基本不会遇到什么阻碍的、汉字名词与动词一部分可以直接望文生义、外来语理解基本的英语单词与日语假名的变化规则看到不认识的读一遍就能猜出意思了(⚠️我说的都是一(大)部分情况可以这么做、不是说所有词汇都能望文生义或者英语套路读一遍就知道意思、喜欢举反例的daolao们请高抬贵手)

    结论:

    如果完完全全从语言本身来讲英语从“零”到母语者口中的“说得真好”这个跨越上、要比日语简单很多

    如果从中国语母语者并且接受过九年制义务教育的大部分中国青年的角度出发、日语要比英语简单

    当然无论哪种情况想要真正的说出地道的一门语言 都不“容易”



    ps:很多日本人听到你会说句“嗨!”就会说你日语说得真好......这.....不算.......

    0 讨论(0)
  • 2020-12-10 23:27:10

    说实在的,这个问题有点没有可比性。

    语言学习是有最佳年龄的。英语从小学就开始学了,甚至可以从幼儿园算起了。我记得语音学的老师说过。十二岁(?还是14?不太确定)之前学语言是最合适的时间段。如果你是大学生了,又是0基础,那显然单纯从年龄上已经无法和学英语相比了。


    然而日语对于中国人来说又比较特殊,其他人也说过了。


    但我只是单纯想抒发我的一个感想:英语学了20年(从幼儿园算起),看得懂正式的文章,却看不懂口语化的表达。日语自学了5年,水平肯定不高,但是很口语化的东西却能看懂(大体上来说)。

    你说英语好学么?我六级过600,雅思7分的应试水平的英语,就玩个动物之森还觉得看日语明白点。

    所以在没有任何条件下问什么语言好学是没有意义的。

    学语言的动机、方法、时间、天赋决定了你的水平。

    比如我学英语就是因为学校需要嘛,听、写、读正式规范的英语就不会有问题,日常交流的词汇还是像小学生一样。

    比如我学日语就是因为兴趣嘛,语法什么都不是专门学的,但是语感有、日常用语也有积累。


    但有一点我觉得很有道理,语言的学习是有互通性的。如果中文都不太好,其他语言大概也很难学好。虽然已经过了最佳学习时间,但也因此有了学英语、中文的经验积累。其实学日语对中文,尤其是文言文是很有帮助的。(我现在看文言文的时候就想,这是一门比日语更接近中文的外语,用读日语的思路看文言文,会有进步。)

    0 讨论(0)
提交回复